Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 亚军 [亞軍] yàjūn [SPORT] | der Zweite | die Zweite Pl.: die Zweiten | ||||||
| 第二方 [第二方] dì èr fāng | der Zweite | die Zweite Pl.: die Zweiten | ||||||
| 第二者 [第二者] dì'èrzhě | der Zweite | die Zweite Pl.: die Zweiten | ||||||
| 第二世界 [第二世界] dì èr shìjiè [POL.] | die Zweite Welt | ||||||
| 二等舱 [二等艙] èrděngcāng [NAUT.] | die Zweite-Klasse-Kabine Pl.: die Zweite-Klasse-Kabinen | ||||||
| 习惯成自然 [習慣成自然] Xíguàn chéng zìrán | Die Gewohnheit ist dem Menschen die zweite Natur. | ||||||
| 习以性成 [習以性成] xíyǐxìngchéng Chengyu | Die Gewohnheit ist dem Menschen die zweite Natur. | ||||||
| 二等舱 [二等艙] èrděngcāng [NAUT.] | die Kabine zweiter Klasse | ||||||
| 次货 [次貨] cìhuò [KOMM.] | die Ware zweiter Wahl | ||||||
| 生产商制定的零售价 [生產商制定的零售價] Shēngchǎnshāng zhìdìng de língshòujià [KOMM.] | die Preisbindung der zweiten Hand | ||||||
| 二线城市 [二線城市] èr xiàn chéngshì [ADMIN.] | die Stadt der zweiten Raumplanungsstufe Pl.: die Städte | ||||||
| 二手房 [二手房] èrshǒufáng [KOMM.] | die Wohnung aus zweiter Hand | ||||||
| 爹 [爹] diē [fam.] | der Papa Pl.: die Papas [fam.] | ||||||
| 爹 [爹] diē [fam.] | der Vati Pl.: die Vatis [fam.] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 亚 [亞] yà | zweite Adj. | ||||||
| 第二 [第二] dì èr | zweiter | zweite | zweites Adj. | ||||||
| 次 [次] cì Adj. | zweite - attributiver Gebrauch | ||||||
| 迭 [迭] dié | mehrmalig Adj. | ||||||
| 迭 [迭] dié | wiederholt Adj. | ||||||
| 迭 [迭] dié [MATH.] | iterativ Adj. | ||||||
| 隔周 [隔週] gézhōu | jede zweite Woche Adv. | ||||||
| 环球 [環球] huánqiú auch: 寰球 [寰球] huánqiú | um die Welt Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 次 [次] cì Adj. | zweiter Wahl | ||||||
| 第二手 [第二手] dì èr shǒu Adj. | aus zweiter Hand Adv. | ||||||
| 二手 [二手] èrshǒu Adj. [KOMM.] | aus zweiter Hand Adv. | ||||||
| 旧 [舊] jiù - 二手 [二手] èrshǒu Adj. [KOMM.] | aus zweiter Hand Adv. | ||||||
| 环球 [環球] huánqiú auch: 寰球 [寰球] huánqiú Adj. | rund um die Welt Adv. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 叠 [疊] dié [TECH.] | aufschichten transitiv | schichtete auf, aufgeschichtet | | ||||||
| 叠 [疊] dié [TECH.] | stapeln transitiv | stapelte, gestapelt | | ||||||
| 跌 [跌] diē | hinfallen intransitiv | fiel hin, hingefallen | | ||||||
| 跌 [跌] diē | stürzen intransitiv | stürzte, gestürzt | | ||||||
| 叠 [疊] dié [TECH.] | aufeinander schichten transitiv | schichtete, geschichtet | | ||||||
| 叠 [疊] dié [TECH.] | aufeinander stapeln transitiv | stapelte, gestapelt | | ||||||
| 跌下 [跌下] diē xià | hinfallen intransitiv | fiel hin, hingefallen | | ||||||
| 诞生 [誕生] dànshēng | auf die Welt kommen | kam, gekommen | | ||||||
| 见世面 [見世面] jiàn shìmiàn | die Welt kennenlernen | lernte kennen, kennengelernt | | ||||||
| 超时 [超時] chāoshí | die Zeit überschreiten | überschritt, überschritten | | ||||||
| 逾时 [逾時] yúshí | die Zeit überschreiten | überschritt, überschritten | | ||||||
| 转换时间 [轉換時間] zhuǎnhuàn shíjiān | die Zeit umstellen | stellte um, umgestellt | | ||||||
| 蹭时间 [蹭時間] cèng shíjiān | die Zeit verbummeln | verbummelte, verbummelt | | ||||||
| 混日子 [混日子] hùn rìzi | die Zeit verbummeln | verbummelte, verbummelt | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第四格 [定冠詞複數第四格] dìng guàncí fùshù dì sì gé Art. [LING.] | die - bestimmter Artikel Pl. Akk. | ||||||
| 定冠词复数第一格 [定冠詞複數第一格] dìng guàncí fùshù dì yī gé Art. [LING.] | die - bestimmter Artikel Pl. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第四格 [定冠詞陰性單數第四格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sì gé Art. [LING.] | die - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
| 定冠词阴性单数第一格 [定冠詞陰性單數第一格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | die - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 两者 [兩者] liǎngzhě | die beiden | ||||||
Definitionen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 乙 [乙] yǐ num. | Zweite Ziffer der Himmelsstämme | ||||||
| 丑 [丑] chǒu num. | Zweite Ziffer der Erdzweige | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist aus. | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist gekommen. | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist um. | ||||||
| 天翻地覆 [天翻地覆] tiānfān-dìfù Chengyu | die Welt aus den Angeln heben | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
| 炊沙作饭 [炊沙作飯] chuīshā-zuòfàn Chengyu | Alles für die Katz. | ||||||
| 徒劳无益 [徒勞無益] túláo-wúyì Chengyu | Alles für die Katz. | ||||||
| 竹篮打水 [竹籃打水] zhúlán-dǎshuǐ Chengyu | Alles für die Katz. | ||||||
| 竹篮打水一场空 [竹籃打水一場空] Zhúlán dǎshuǐ yīchǎngkōng | Alles für die Katz. | ||||||
| 前功尽弃 [前功盡棄] qiángōng-jìnqì Chengyu | Alles für die Katz. | ||||||
| 有钱能使鬼推磨 [有錢能使鬼推磨] Yǒuqián néng shǐ guǐ tuīmò | Geld bewegt die Welt. | ||||||
| 有钱能使鬼推磨 [有錢能使鬼推磨] Yǒuqián néng shǐ guǐ tuīmò | Geld regiert die Welt. (wörtlich: Wer Geld hat, kann den Teufel die Mühle treten lassen.) | ||||||
| 年华逝水 [年華逝水] niánhuá-shìshuǐ Chengyu | Kinders, wie die Zeit vergeht. | ||||||
| 宁为鸡头,不做凤尾 [寧為雞頭,不做鳳尾] Nìng wéi jītóu, bù zuò fèng wěi | Lieber der Erste im Dorf als der Zweite in der Stadt (wörtlich: Lieber Kopf eines Huhns als Schwanz eines Phönix sein.) | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 不允许离开住所。 [不允許離開住所。] Bù yǔnxǔ líkāi zhùsuǒ. | Die Unterkunft darf nicht verlassen werden. | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
| 天平指在二百克处停住了。 [天平指在二百克處停住了。] Tiānpíng zhǐ zài èr bǎi kè chù tíngzhù le. | Die Waage hat sichAkk. bei 200 Gramm eingespielt. Infinitiv: sichAkk. einspielen | ||||||
| 时光流逝。 [時光流逝。] Shíguāng liúshì. | Die Zeit zerrinnt. [form.] Infinitiv: zerrinnen | ||||||
| 愿鲜血凝成的朝中友谊万古长青。 [願鮮血凝成的朝中友誼萬古長青。] Yuàn xiānxuè níngchéng de Cháo Zhōng yǒuyì wàngǔ chángqīng. | Möge die mit frischem Blut besiegelte Freundschaft zwischen Nordkorea und China ewig währen. | ||||||
| 我大跌眼镜了。 [我大跌眼鏡了。] Wǒ dà diē yǎnjìng le. | Da bin ich ja platt! Infinitiv: sein | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| zweiter, Zweitplazierte, zweitplaziert, Vizemeister, Vizemeisterin, zweites | |
Werbung






